03
mar
08

Ich Verlasse Heut’ Dein Herz – Lacrimosa (Tradução)

Eu abandonei hoje seu coração

Eu abandonei hoje seu coração
Abandonei sua proximidade
O abrigo de seus braços
O calor de sua pele
Como crianças que uma vez nós fomos
Apostando – noite por noite
Dedicado para o espelho
Dançando através do dia

Eu abandonei hoje seu coração
Abandonei seu amor

Abandonei suas lágrimas
Abandono é o que eu tenho
Eu glorifiquei hoje seu coração
Para vida, para liberdade e para o amor
Desta forma eu estou calmo
Porque eu amo você!

Silenciosamente eu tiro férias de você
O último beijo-perdido na mente
Seja o que for que você esteja pensando
Eu nunca saberei
Eu agradeço você pelo o que eu estou sentindo
Eu agradeço você por todo o amor
Eu agradeço você na eternidade

Eu abandonei hoje seu coração
Abandonei seu amor
Eu abandonei hoje seu coração
Sua vida seus beijos
Seu calor sua proximidade
Sua delicadeza

Veja a letra original aqui.

03
mar
08

Heaven Knows I’m Miserable Now – The Smiths (Tradução)

TraduçãoO Céu Sabe Que Estou Arrasado Agora

Eu estava feliz na bruma de uma hora embriagada
Mas o céu sabe que estou arrasado agora
Estava procurando um emprego
E então eu encontrei um emprego
E o céu sabe que eu estou arrasado agora

Na minha vida
Por que eu desperdiço um tempo precioso
Com pessoas que não se importam
Se eu estou vivo ou morto?

Dois amantes enlaçados passam por mim
E o céu sabe que eu estou arrasado agora
Estava procurando um emprego
Então eu encontrei um emprego
E o céu sabe que eu estou arrasado agora

Na minha vida
Por que eu desperdiço um tempo precioso
Com pessoas que não se importam
Se eu estou vivo ou morto?

O que ela me pediu ao final do dia
Faria Calígula corar
“Você está nesta casa há tempo demais”, ela disse
E eu naturalmente fugi

Na minha vida
Por que será que eu sorrio
Para pessoas a quem eu prefiriria muito mais chutar no olho?

Eu estava feliz na bruma de uma hora embriagada
Mas o céu sabe que estou arrasado agora
“Você está nesta casa há tempo demais”, ela disse
E eu naturalmente fugi

Na minha vida
Por que eu desperdiço um tempo precioso
Com pessoas que não se importam
Se eu estou vivo ou morto?

Veja a letra original aqui.

02
mar
08

“ELODIA” – 2000 – (Imagens)


02
mar
08

O Diabo na Vieira Souto (Religião)

 

gustave_dore_paradise_lost_005.jpg

 

Cansado de apanhar, um dia o Diabo decidiu fundar a sua própria igreja. A doutrina era simples: condenar todas as virtudes e estimular todos os pecados. Fez um sucesso danado, para usar o adjetivo adequado. Todo mundo aderiu.

Mas, com o passar do tempo, a humanidade começou a praticar virtudes -primeiro timidamente, mas, em pouco tempo, descaradamente. Perplexo, o Demo se queixou ao Senhor, que, do alto de sua longa experiência, consolou-o: “É a eterna contradição humana”.

Isso aí em cima é o resumo de um conto famoso de Machado de Assis, “A igreja do Diabo”, publicado em 1874. Ele inspirou cariocas que meteram na cabeça a loucura de tentar induzir a comunidade a abrir a cabeça e pensar com alguma originalidade. Alguns dias atrás, encenaram uma, digamos, cape- linha do Diabo na Vieira Souto. Alguns dos cartazes que empunhavam faziam a apologia – obviamente irônica – da compra e venda de votos. Outros reproduziam trechos do conto de Machado, com o nome do escritor e o ano da publicação. A inspiração era tão óbvia quanto a intenção.

Um dos organizadores explicou depois: “O que fazemos são ações artísticas que realizamos no espaço público, sem aviso prévio, promoção ou reivindicação de autoria. Como essas ações incidem sobre uma realidade local, não raro enfrentam dificuldades para a sua realização”.

No caso da Vieira Souto, as dificuldades foram sérias. Dois fiscais do TRE, chamados por perplexos ipanemenses, e que se identificaram como Arimatéia e Alex, dissolveram a manifestação e apreenderam todos os cartazes. Mais tarde, no TRE, a juíza Adriana Moutinho confirmou a apreensão. Quando um dos manifestantes tentou argumentar que não existia crime no episódio, a meritíssima, literalmente, perguntou se ele sabia com quem estava falando.

Para a juíza e os fiscais, o grupo era – e ainda pode ser: o material apreendido até ontem continuava retido no TRE – culpado de fazer a apologia do crime eleitoral de compra e venda de votos.

Seria engraçado se não fosse sério. Compra e venda de votos certamente ocorrem nas eleições brasileiras. Mas pessoas com funções responsáveis na justiça eleitoral deveriam ser capazes de desconfiar de que os praticantes e defensores desse peculiar comércio costumam ter a sabedoria de não praticá-lo abertamente. Assim como a prudência de não defendê-lo em praça pública.

Quem se dá ao trabalho de expor a existência do infame comércio nas ruas ou na mídia só o faz, obviamente, para denunciá-lo. Quando a denúncia é irônica, com ajuda de um mestre da ironia na literatura brasileira, o ato de civismo tende a ser mais eficaz -assim como o estilete costuma matar com mais eficiência do que o tacape.

Possivelmente, na visão da meritíssima, essa última frase faz a apologia do homicídio.

O Diabo na Vieira Souto
Luiz Garcia
Fonte: O GLOBO 12/09/2006, p 7

02
mar
08

Heaven Knows I’m Miserable Now – The Smiths (Letra)

Heaven Knows I’m Miserable Now

I was happy in the haze of a drunken hour
But heaven knows I’m miserable now
I was looking for a job, and then I found a job
And heaven knows I’m miserable now
In my life
Why do I give valuable time
To people who don’t care if I live or die?

Two lovers entwined pass me by
And heaven knows I’m miserable now
I was looking for a job, and then I found a job
And heaven knows I’m miserable now
In my life
Oh, why do I give valuable time
To people who don’t care if I live or die?

What she asked of me at the end of the day
Caligula would have blushed
“You’ve been in the house too long” she said
And I (naturally) fled
In my life
Why do I smile
At people who I’d much rather kick in the eye?

I was happy in the haze of a drunken hour
But heaven knows I’m miserable now
“You’ve been in the house too long” she said
And I (naturally) fled
In my life
Why do I give valuable time
To people who don’t care if I live or die?

Veja a tradução aqui.

02
mar
08

Heaven Knows I’m Miserable Now – The Smiths (Videoclip)

Ao vivo em Madrid

02
mar
08

O Sermão do Diabo (Religião)

O Sermão do Diabo – Machado de Assis

comp10.jpg

Publicado originalmente em Gazeta de Notícias 1893

Nem sempre respondo por papéis velhos; mas aqui está um que parece autêntico; e, se o não é, vale pelo texto, que é substancial. É um pedaço do evangelho do Diabo, justamente um sermão da montanha, à maneira de S. Mateus. Não se apavorem as almas católicas. Já Santo Agostinho dizia que “A Igreja do Diabo imita a Igreja de Deus”.

Daí a semelhança entre os dois evangelhos. Lá vai o do Diabo:

  1. E vendo o Diabo a grande multidão de povo, subiu a um monte, por nome Corcovado, e, depois de se ter sentado, vieram a ele os seus discípulos.
  2. E ele, abrindo a boca, ensinou dizendo as palavras seguintes.
  3. Bem-aventurados aqueles que embaçam, porque eles não serão embaçados.
  4. Bem-aventurados os afoitos, porque eles possuirão a terra.
  5. Bem-aventurados os limpos das algibeiras, porque eles andarão mais leves.
  6. Bem-aventurados os que nascem finos, porque eles morrerão grossos.
  7. Bem-aventurados sois, quando vos injuriarem e disserem todo o mal, por meu respeito.
  8. Folgai e exultai, porque o vosso galardão é copioso na terra.
  9. Vós sois o sal do money market. E se o sal perder a força, com que outra coisa se há de salgar?
  10. Vós sois a luz do mundo. Não se põe uma vela acesa debaixo de um chapéu, pois assim se perdem o chapéu e a vela.
  11. Não julgueis que vim destruir as obras imperfeitas, mas refazer as desfeitas.
  12. Não acrediteis em sociedades arrebentadas. Em verdade vos digo que todas se consertam, e se não for com remendo da mesma cor, será com remendo de outra cor.
  13. Ouvistes que foi dito aos homens: Amai-vos uns aos outros. Pois eu digo-vos: Comei-vos uns aos outros; melhor é comer que ser comido; o lombo alheio é muito mais nutritivo que o próprio.
  14. Também foi dito aos homens: Não matareis a vosso irmão, nem a vosso inimigo, para que não sejais castigados. Eu digo-vos que não é preciso matar a vosso irmão para ganhardes o reino da terra; basta arrancar-lhe a última camisa.
  15. Assim, se estiveres fazendo as tuas contas, e te lembrar que teu irmão anda meio desconfiado de ti, interrompe as contas, sai de casa, vai ao encontro de teu irmão na rua, restitui-lhe a confiança, e tira-lhe o que ele ainda levar consigo.
  16. Igualmente ouvistes que foi dito aos homens: Não jurareis falso, mas cumpri ao Senhor os teus juramentos.
  17. Eu, porém, vos digo que não jureis nunca a verdade, porque a verdade nua e crua, além de indecente, é dura de roer; mas jurai sempre e a propósito de tudo, porque os homens foram feitos para crer antes nos que juram falso, do que nos que não juram nada. Se disseres que o sol acabou, todos acenderão velas.
  18. Não façais as vossas obras diante de pessoas que possam ir contá-lo à polícia.
  19. Quando, pois, quiserdes tapar um buraco, entendei-vos com algum sujeito hábil, que faça treze de cinco e cinco.
  20. Não queirais guardar para vós tesouros na terra, onde a ferrugem e a traça os consomem, e de onde os ladrões os tiram e levam.
  21. Mas remetei os vossos tesouros para algum banco de Londres, onde a ferrugem, nem a traça os consomem, nem os ladrões os roubam, e onde ireis vê-los no dia do juízo.
  22. Não vos fieis uns nos outros. Em verdade vos digo, que cada um de vós é capaz de comer o seu vizinho, e boa cara não quer dizer bom negócio.
  23. Vendei gato por lebre, e concessões ordinárias por excelentes, a fim de que a terra se não despovoe das lebres, nem as más concessões pereçam nas vossas mãos.
  24. Não queirais julgar para que não sejais julgados; não examineis os papéis do próximo para que ele não examine os vossos, e não resulte irem os dois para a cadeia, quando é melhor não ir nenhum.
  25. Não tenhais medo às assembléias de acionistas, e afagai-as de preferência às simples comissões, porque as comissões amam a vanglória e as assembléias as boas palavras.
  26. As porcentagens são as primeiras flores do capital; cortai-as logo, para que as outras flores brotem mais viçosas e lindas.
  27. Não deis conta das contas passadas, porque passadas são as contas contadas e perpétuas as contas que se não contam.
  28. Deixai falar os acionistas prognósticos; uma vez aliviados, assinam de boa vontade.
  29. Podeis excepcionalmente amar a um homem que vos arranjou um bom negócio; mas não até o ponto de o não deixar com as cartas na mão, se jogardes juntos.
  30. Todo aquele que ouve estas minhas palavras, e as observa, será comparado ao homem sábio, que edificou sobre a rocha e resistiu aos ventos; ao contrário do homem sem consideração, que edificou sobre a areia, e fica a ver navios…

Aqui acaba o manuscrito que me foi trazido pelo próprio Diabo, ou alguém por ele; mas eu creio que era o próprio. Alto, magro, barbícula ao queixo, ar de Mefistófeles. Fiz-lhe uma cruz com os dedos e ele sumiu-se. Apesar de tudo, não respondo pelo papel, nem pelas doutrinas, nem pelos erros de cópia.

02
mar
08

“FASSADE” – 2001 (Imagens)

02
mar
08

Ich Verlasse Heut’ Dein Herz – Lacrimosa (Videoclip)

Ao vivo em Shangai

02
mar
08

Ich Verlasse Heut’ Dein Herz – Lacrimosa (Letra)

Ich Verlasse Heut’ Dein Herz

Ich verlasse heut’ Dein Herz
Verlasse Deine Nahe
Die Zuflucht Deiner Arme
Die Warme Deiner Haut
Wie Kinder waren wir
Spieler – Nacht fur Nacht
Dem Spiegel treu ergeben
So tanzten wir bis in den Tag
Ich verlasse heut’ Dein Herz
Verlasse Deine Liebe
Ich verlasse heut’ Dein Herz
Verlasse Deine Liebe
Ich verlasse Deine Tränen
Verlasse was ich hab’
Ich anbefehle heut Dein Herz
Dem Leben – der Freiheit
Und der Liebe
So bin ich ruhig -
Da ich Dich liebe!
Im Stillen
Lass ich ab von Dir
Der letzte Kuss – im Geist verweht
Was Du denkst bleibst Du mir schuldig
Was ich fuhle das verdanke ich Dir
Ich danke Dir fur all die Liebe
Ich danke Dir in Ewigkeit
Ich verlasse heut’ Dein Herz
Verlasse Deine Liebe
Ich verlasse Dein Herz
Dein Leben – Deine Kusse
Deine Wärme – Deine Nahe -
Deine Zartlichkeit
Ich Verlasse Heut Dein Herz
Ich verlasse heut’ Dein Herz
Deine Nahe – Deine Wärme – Deine Kusse
Ich verlasse heut’ Dein Herz

Veja a tradução aqui.




Índice Alfabético

Calendário Maldito

fevereiro 2012
S T Q Q S S D
« mar    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829  

Arquivos Morto

Saldo atual

  • 8,161 almas compradas

Seguir

Obtenha todo post novo entregue na sua caixa de entrada.